600 TL ve üzeri alışverişlerinizde kargo bedava!
İçimizdeki Ülke - Kişver-i Derûn - Segur | Yeni ve İkinci El Ucuz Kita
%26 indirimli

İçimizdeki Ülke - Kişver-i Derûn; Ve Bir Tercümenin Hikâyesi

Ve Bir Tercümenin Hikâyesi

ISBN / BARKOD : 9786052071557
Üretici : Büyüyen Ay Yayınları
Yazar : Segur
Sayfa Sayısı : 144
Konu Tarih / Tarih - Diğer
Sahak Abro (1823-1900) Osmanlı'nın Ermeni aydınlarından biri. Önce Tercüme Odası kâtibi, daha sonra devlet adamı. Daha önemlisi devlet tarafından mükafatlandırılan bir tercüman. Tercümelerinden biri Fransız yazar Ségur'dan Türkçeye Yazının devamı...
Kargo Ücreti : 65,00 TL
Liste Fiyatı : 200,00
Kitapsahaf Fiyatı : 148,00
Kazancınız : 52,00

Ürün Özellikleri

Stok Kodu

9786052071557

Boyut

135-210-0

Sayfa Sayısı

144

Basım Yeri

İstanbul

Basım Tarihi

2018-05-24

Çeviren

Sahak Abro

Kapak Türü

Karton

Kağıt Türü

2.Hamur

Dili

Türkçe
Sahak Abro (1823-1900) Osmanlı'nın Ermeni aydınlarından biri. Önce Tercüme Odası kâtibi, daha sonra devlet adamı. Daha önemlisi devlet tarafından mükafatlandırılan bir tercüman. Tercümelerinden biri Fransız yazar Ségur'dan Türkçeye aktardığı Kişver-i Derûn yani İçimizdeki Ülke. Bu eser içeriği yanında önemli bir özelliğe de sahip. O da arkasında bıraktığı bir yanıyla traji-komik, bir yanıyla hüzünlü hikâye. Bu aynı zamanda da ikbalden idbara düşen Sahak Abro'nun bize kalan hikâyesi. Sahak Abro tercümesinin basılabilmesi için önce bürokratik süreci başlatır. Üst makamlara doğru yapılan yazışmalar birbirini izler. Sahak Abro en sonunda isteğini gerçekleştirir, tercümenin yayınlanması için izin çıkar. Sene 1902... Sahak Abro'nun ölümünün üzerinden iki sene geçmiş. Tahtın yeni sahibi ise II. Abdülhamid. Meşrutiyetin ayak sesleri duyulmaya başlamış. İşte böyle bir zamanda Kişver-i Derûn maarif makamları tarafından tedkik edilmeye başlanır. İlk sonuç, eserin ruhsatsız basıldığı. Yapılan tedkike göre en can alıcı sonuç tercümenin siyasî açıdan oldukça zararlı olması. Artık trajedi başlar, tercümenin toplatılmasına ve hatta imha edilmesine karar verilir. Peki arkasında böyle bir hikâye bırakan tercüme ne anlatıyor? Kişver-i Derûn'da insan vücudu devlete; insanı meydan getiren maddî-manevî özellikler ise bir ülkenin sâkinlerine benzetilmektedir. Vücut ülkesinin yöneticilerinin vasıfları, hükümet yetkisine sahip aklın özellikleri, aklın danışmadan karar veremediği kişiler, düzen ve asayişi sağlayan, denetim mekanizmasını işleten kişiler hep ahlâkî kavramların kişileştirilmesi ile bize anlatılır. Bu çalışma Kişver-i Derünun değişik nüshalarının karşılaştırıldığı çeviri metnini ve günümüz Türkçesine aktarılmış hali ile beraber tercüme ve yayınlanma sürecinin Başbakanlık Osmanlı Arşivlerindeki belgelerle ortaya çıkan hikayesini bir araya getiriyor.
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.


Yorum yaz
Maximum Kart Taksitli
Taksit Sayısı
Taksit tutarı
Genel Toplam
2
81,40   
162,80   
3
56,73   
170,20   
4
44,40   
177,60   
5
37,00   
185,00   
6
32,07   
192,40   
7
28,54   
199,80   
8
25,90   
207,20   
9
23,84   
214,60   
Kapat