600 TL ve üzeri alışverişlerinizde kargo bedava!
Çeviribilimde Kişiye Özel Tercüme Hizmetleri;Kişiye Özel Tercüme Model
%15 indirimli

Çeviribilimde Kişiye Özel Tercüme Hizmetleri;Kişiye Özel Tercüme Modelleme (KÖTM)

ISBN / BARKOD : 9786253932114
Üretici : Nobel Bilimsel Eserler
Yazar : Refika Zuhal Vural
Sayfa Sayısı : 346
Konu Temel Bilimler - Mühendislik / Diğer Mühendislik Kitapları
Uluslararası ilişkilerin hiç olmadığı kadar günümüzde revaçta olduğu bir dönemde, bu bilimsel araştırmanın hem çeviribilim üst alanına hem de tercümebilim araştırmacılarına hem de multidisipliner bağlamda sosyal bilimlerin diğer Yazının devamı...
Kargo Ücreti : 65,00 TL
Liste Fiyatı : 205,00
Kitapsahaf Fiyatı : 174,25
Kazancınız : 30,75

Ürün Özellikleri

Stok Kodu

9786253932114

Boyut

165-240-

Sayfa Sayısı

346

Basım Tarihi

2023-12-30

Kapak Türü

Karton

Kağıt Türü

Kitap Kağıdı

Dili

Türkçe
Uluslararası ilişkilerin hiç olmadığı kadar günümüzde revaçta olduğu bir dönemde, bu bilimsel araştırmanın hem çeviribilim üst alanına hem de tercümebilim araştırmacılarına hem de multidisipliner bağlamda sosyal bilimlerin diğer alanlarına yönelik yenilikçi bir yaklaşım geliştirmekle kalmayıp aynı zamanda somut yöntemler ortaya koyuyor olması bakımından tercüme ve çeviri mecrasındaki uygulayıcılara katkı sunacağı kanaatindeyiz. Zira Kişiye Özel Tercüme Modelleme (KÖTM) çalışması, kuramsal yaklaşımların yanı sıra bilim insanlarıyla uluslararası mecrada -hâlihazırda- uygulayıcıların görüşlerini bir araya getirip bunları sosyal bilimlerin farklı alanlarından yaklaşımlarla sentezleyip işlevsel sonuçlar elde etmeyi başarmıştır.Bu eser, tercümanlar başta olmak üzere çevirmenlerin de kaynak metin üreticilerini önceden analiz etmelerine yönelik farklı bilimsel alanların analiz metotlarını da kullanarak teknolojik gelişmeler ışığında yeni yöntemler sunan ve bu yöntemleri de kuramsal bakış açıları vasıtasıyla temellendiren bir yol izleyerek yenilikçi bir yaklaşım ortaya koymaktadır. Bu bakımdan denilebilir ki KÖTM, kaynak metin üreticilerinin bireysel konuşma tarzlarını ve kültürel farklılıkları dikkate alarak sistemli bir hazırlık süreci sunar. Araştırma bulguları, KÖTM'ün tercüme ve çeviri sürecindeki dilsel zorluklarla baş etmeye yardımcı olduğunu ve kalite güvencesine olumlu katkılarda bulunduğunu göstermektedir.Günümüzde uluslararası ilişkiler bağlamında özellikle konferans tercümesi başta olmak üzere diğer çeviri türlerine yüklenen ağır yük geçmişe göre hiç olmadığı kadar yoğun bir biçimde ilerlemektedir. Artık uluslararası anlamda önemli sayılabilecek çeviriye ihtiyaç duyan bireylerin aracılığıyla temsilinin sıra dışı düzeyde ehemmiyetli olduğu gözden kaçırılmamalıdır. Tüm bu gelişmeler ışığında düşünüldüğünde eserin önemi daha da iyi anlaşılmaktadır.
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.


Yorum yaz
Maximum Kart Taksitli
Taksit Sayısı
Taksit tutarı
Genel Toplam
2
95,84   
191,68   
3
66,80   
200,39   
4
52,28   
209,10   
5
43,56   
217,81   
6
37,75   
226,53   
7
33,61   
235,24   
8
30,49   
243,95   
9
28,07   
252,66   
Kapat