600 TL ve üzeri alışverişlerinizde kargo bedava!
Evliyâ Çelebi Seyâhatnâmesi Örneğinde 17. Yüzyıl Osmanlı Türkçesinde F
%10 indirimli

Evliyâ Çelebi Seyâhatnâmesi Örneğinde 17. Yüzyıl Osmanlı Türkçesinde Farsçadan Alıntılanan Bağımlılaştırıcı Bağlaçlar

ISBN / BARKOD : 9786256957022
Üretici : Paradigma Akademi Yayınları
Yazar : Öznur Durgun
Sayfa Sayısı : 247
Konu Edebiyat / Dil - Gramer
Evliya Çelebi Seyahatnamesi Örneğinde 17. Yüzyıl Osmanlı Türkçesinde Farsçadan Alıntılanan Bağımlılaştırıcı Bağlaçlar Kısa Özet Türkçe, önermelerin biçimsel karşılıkları olan cümleleri birbirine bağlamak yahut birini Yazının devamı...
Kargo Ücreti : 65,00 TL
Liste Fiyatı : 210,00
Kitapsahaf Fiyatı : 189,00
Kazancınız : 21,00

Ürün Özellikleri

Stok Kodu

9786256957022

Boyut

135-195-0

Sayfa Sayısı

247

Basım Yeri

Edirne

Basım Tarihi

2023-04-05

Kapak Türü

Karton

Kağıt Türü

Kitap Kağıdı

Dili

Türkçe
Evliya Çelebi Seyahatnamesi Örneğinde 17. Yüzyıl Osmanlı Türkçesinde Farsçadan Alıntılanan Bağımlılaştırıcı Bağlaçlar Kısa Özet Türkçe, önermelerin biçimsel karşılıkları olan cümleleri birbirine bağlamak yahut birini diğerinin içine entegre ederek bağımlılaştırmak üzere kendine mahsus teknikleri olan bir dildir. Fakat Hint-Avrupa dilleriyle temasa geçilmesi, bağlaçla cümle bağlama ve bağımlılaştırma tekniklerinin Türkçeye girmesini beraberinde getirmiştir. Bu tesirin yoğun göru¨ldu¨ğu¨, Batı Tu¨rkçesinin tarihî devrelerinden biri olan Osmanlı Tu¨rkçesinde Farsçanın nu¨fuzu dile getirilse de geleneksel Tu¨rkoloji çalışmalarında bu dilden leksikal ve morfolojik alıntılamaların yapıldığına, Tu¨rkçenin sentaksının muhkem olduğuna ilişkin yaygın ve yanlış bir kanaat mevcuttur. Bu bağlamda konuya ilişkin literatu¨ru¨ değerlendirmek ve bağımlılaştırıcı bağlaçlar özelinde Tu¨rkçenin Farsçadan yaptığı sentaks alıntılamasını kapsamlı bir şekilde incelemek u¨zere elinizdeki bu çalışma hazırlanmıştır. Çalışmanın odak noktasında yer alan anu?içün ki/kim, çün, çünki/kim, degil-ki/degül-kim, ger/eger, gerçi/egerçi, hemanki/kim, her çend ki, ?açan (ki/kim), ki/kim, mebada ve olmaya ki/kim, meger, ol zaman ki/kim / ol va?t ki/kim, ta (ki/kim) ve zira bağlaçları; birleşik cümle içerisindeki pozisyonları, hiyerarşik düzlemdeki konumları, morfolojik/etimolojik yapıları ve semantik hususiyetleri itibariyle kaynak dile müracaat edilerek ayrıntılı bir incelemeye tabi tutulmuştur. Araştırmanın dil materyali ise, Farsça etkinin en yoğun görüldüğü dönemlerden 17. yüzyıla ait olan ve Osmanlı Türkçesinin şaheserlerinden biri olarak kabul edilen Evliyâ Çelebi Seyâhatnâmesi'dir. Bu çalışmayla, Seyâhatnâme üzerinden Osmanlı Türkçesi sentaksının nasıl bir bakış açısıyla değerlendirilmesi gerektiği konusunda teklif sunulmakta, Yeni Türk Dili sahasındaki çalışmalara da özgün bir katkı sağlanması amaçlanmaktadır.
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.


Yorum yaz
Maximum Kart Taksitli
Taksit Sayısı
Taksit tutarı
Genel Toplam
2
103,95   
207,90   
3
72,45   
217,35   
4
56,70   
226,80   
5
47,25   
236,25   
6
40,95   
245,70   
7
36,45   
255,15   
8
33,08   
264,60   
9
30,45   
274,05   
Kapat